Dwyer 1950G User Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 8
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
42, 86
1/8˝ NPT
Unterdruck-
anschluss
138, 1
123, 8
1/8˝ NPT
überdruck-
anschluss
1/2˝ NPT
E
lektrischer
Anschluss
6, 7 mm
Durchmesser
Besfestigungs-
bohrungen
3
-1/2
[
88.90]
9
, 525
Entlüftungs-
s
chraube
3
6, 51
Masse
Schraube zur
Bereichseinstellung
Arrentier-
u
ngsschraube
!;:@-31
Der Montageort solite sich in einer nicht aggressiven Umgebung
befinden und möglichst trocken, schock-und vibrationsfrei sein. Die
Umgebungstemperaturen können zwischen -17°C und +60°C liegen. Der
Wächter kann im Freien wie auch in explosionsgefährdeten Räumen
installiert werden.
Montieren Sie den 1950G in einer vertikalen Position, so daß die
Einstellschaube nach oben zeigt. Einige Wächter sind sehr empfindlich
gegenüber der Einbaulage, indem sie nicht mehr zurückschalten. Dies
wird durch eine vertikale Einbaulage verhindert.
r die Druckanschlüsse wird vom Werk Metallrohr mit 6 mm
Innendurchmesser empfohlen, aber es kann auch normaler
Kunststoffschlauch verwendet werden. Anschluß an die beiden 1/8"
NPT-Anschlüsse wie folgt:
5221>1:F0>A/7 Die Überdruckseite ist mit der Bezeichnung „HIGH
PRESS“ markiert, die Unterdruckseite mit der Bezeichnung „LOW
PRESS“.
G.1>0>A/7 An den HIGH PRESS – Anschluß und den LOW PRESS
Anschluß zur Atmospäre offen lassen.
)-7AA9(:@1>0>A/7 An den LOW PRESS – Anschluß und den HIGH
PRESS Anschluß zur Atmospäre hin offen lassen.
817@>;-:?/48A?? Den Frontdeckel öffnen, indem die 3 Schrauben
gelöst und beiseite gelegt werden. Die Arretierschraube wird nur gelöst.
Danach schwingt die Frontplatte zur Seite. Nun können die elektrischen
Anschlüsse angeklemmt werden. Standardmässig ist ein SPDT
Mikroschalter vorhanden. Bei Wechselspannung gibt es auf der
Anschlußleiste folgende Bezeichnungen: „COM“, „NO“, „NC“, „~“, „~“
(Siehe Abb. A). Bei einer Gleichspannung gibt es auf der Anschlußleiste
folgende Bezeichnungen: „COM“, „NO“, „NC“, „+“, „-“ (Siehe Abb. B). Der
„NO“-Kontakt ist stromlos offen und der „NC“-Kontakt ist stromlos
geschlossen. Die maximale Last für die Standardmodelle darf die
Spezifikationen, die oben angebeben sind nicht überschreiten. Die
Funktionstüchtigkeit des Schalters wird durch zu hohe
Umgebungstemperaturen, induktive Lasten oder zu hohen Schaltzyklen
hera/jointfilesconvert/1453679/bgesetzt.
Bei ATEX & IECEx Konformität ssen die Kabel und die
Kabelverschraubungen temperaturbeständig bis max. 95°C sein. Die
Kabelverschraubung muss als “flameproof” zertifiziert und
dementsprechend einsetzbar sein. Außerdem muss die
Kabelverschraubung korrekt installiert sein. Die Bedingungen zur
sicheren Handhabung der IECEx konformen Geräte können im Zertifikat
Nr. IECEx DEK 11.0092X nachgelesen werden. Die Schaltleistungen,
wie induktive Last oder Schaltrate, vermindern sich bei steigender
Umgebungstemperatur.
Bei Geräten mit interner Erdungsschraube und externer
Verbindungsschraube muss die innere Erdungsschraube zur Erdung des
Signales verwendet werden. Die externe Verbindungsschraube dient zur
zusätzlichen Erdung, falls von örtlichen Regularien erlaubt oder
erfordert. Ist ein externer Verbindungsleiter erforderlich, muss der Leiter
mindestens 180° um die externe Verbindungsschraube gewickelt sein.
Siehe unten.
5:?@188A:301?&/4-8@<A:7@1?
Entfernung der Plastikkappe über der Einstellschraube. Durch Drehen
der Einstellschraube wird der Schaltpunkt verändert. Drehen im
Uhrzeigersinn, erht den Schaltpunkt, drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn, erniedrigt den Schaltpunkt. Nach der Einstellung wird die
Plastikkappe wieder über der Schraube befestigt und der eingestellte
Schaltpunkt kontrolliert.
Es wird empfohlen zur Schaltpunkteinstellung oder -änderung ein T-
Stück und drei Schlauchstücke bereitzuhalten. Die Schläuche sollten so
kurz wie möglich sein, um Durchflußfehler minimal zu halten. Es wird ein
Schlauchstück am Schalter befestigt, ein anderes an einem Manometer,
das einen entsprechenden Bereich und Genauigkeit vorweist. Durch das
dritte Schlauchstück wird nun Druck auf den Schalter gegeben. Es sollte
sehr langsam Druck auf die Geräte gegeben werden, da das Manometer
und der Schalter unterschiedliche Anschprechzeiten haben, aufgrund
der internen Volumen, etc. Nun wird der Schaltpunkt auf den
gewünschten Wert eingestellt. Die Einstellung sollte ebenso in vertikaler
Position vorgenommen werden.
Bei sehr kritischen Anwendungen sollten alle Schritte mehfach
wiederholt werden, wie auch unter Punkt A beschrieben.
*->@A:3
Die beweglichen Teile des Differenzdruckwächters benötigen keine
Wartung. Die einzige Einstellung, die vorgenommen werden muss, ist die
Schaltpunkteinstellung. Der Schalter sollte so sauber wie möglich
gehalten werden. Die Entlüftungsschraube sollte ab und zu verdreht und
dann wieder in die Ausgangsstellung zurück gebracht werden. Dies
verhindert Ablagerungen innerhalb des Schalters, die durch
Kondensation bei sehr hohen Temperaturen innerhalb des Gehäuses
entstehen können. Reparaturen müssen von Dwyer Instruments, Inc.
ausgeführt werden Gehäusebolzen sind 35 mm lang und haben die
Klasse 10.9
A881@5:
Page 2
.91??A:31:
*,%"&'%(!"'&"
$4;:1 CCC0CE1>5:?@/;9
$#;DR!5/453-:5@E"(& -D 19-585:2;0CE1>5:?@/;9



FEDERRING
SCHRAUBE
LEITER
KLEMME PLATTE
KLEMME
DETAILLIERTE FRONTANSICHT
DETAILLIERTE SEITENANSICHT
Page view 3
1 2 3 4 5 6 7 8

Comments to this Manuals

No comments